Ярость суккуба - Страница 51


К оглавлению

51

Времени думать или задавать вопросы у меня не было, я вскочила с дивана и подбежала к двери, спасаясь от огня. Спасаясь от Грега.

Сев за руль, я дала по газам, шины моего «пассата» заскрипели о гравий. С меня ручьями тек пот, руки тряслись так, что я едва могла удержать руль. Отъехав примерно милю, я услышала вой сирен, но мне не хотелось думать о том, что там происходит. Мне не хотелось знать, удалось ли Грегу выбраться из дома. Мне не хотелось думать, что утечка газа чудом спасла меня от него.

Единственное, о чем я была в состоянии думать: как мне убраться отсюда подальше и оказаться в безопасном месте.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Плохо понимая, что происходит, я на автопилоте доехала до Куин-Энн. Изо всех сил стараясь ни о чем не думать, я припарковалась, вышла из машины и постепенно начала приходить в себя. В желудке громко заурчало, и я решила сосредоточиться на еде, дошла до тайского ресторана недалеко от нашего магазина, выбрала уютный столик в углу и заказала вегетарианский карри. Сев и успокоившись, я ужё не могла не думать о случившемся.

Что же со мной произошло? Какая-то часть меня еще ощущала прикосновение рук Грега, еще чувствовала тошнотворное осознание полной беспомощности, но мозг уже заработал, начиная анализировать произошедший взрыв. Осматриваясь дома у Грега, я сразу же обратила внимание на газовую плиту, но не заметила никакого запаха, пока плита не вспыхнула. Мне всегда казалось, что при утечке газа помещение должно медленно наполняться этим запахом, разве нет? Все произошло слишком уж внезапно. Как будто ни с того ни с сего, вполне можно принять за случайность. Но в моем мире ничто не случается случайно, как правило, событиями управляет чья-то изрядная сила. А значит, возникает вопрос: кто (или что) постарался на сей раз? Будто бы Мало у меня проблем без этого поджигателя-невидимки

— О чем задумалась, дочь Лилит?

Я оторвалась от еды и увидела перед собой Картера! Никогда в жизни я еще так не радовалась, увидев ангела, ну разве что прошлой осенью, когда его появление спасло меня от безумной нефилимки Хелены. На нем была та же одежда, что и в Ванкувере. Казалось, ему в принципе наплевать, во что он одет, его внешний вид обычно не менялся ни в лучшую, ни в худшую сторону.

Он опустился в кресло напротив и, показав на мою тарелку, спросил:

— А ты доедать будешь?

Я покачала головой и подвинула недоеденный карри к нему. Он сразу же взялся за дело, поглотив почти все целиком. С полным ртом Картер спросил:

— Что происходит?

— Ты прекрасно знаешь, что происходит. Сиэтл катится в тартарары. В буквальном смысле.

— Да, я заметил. Ну и каково быть свободной и лишенной магических способностей?

— Отстой. У меня волосы все время вьются! Я раньше всегда сама делала укладку, без всякой магии, но такого не было.

Картер ухмыльнулся:

— Так уж и без магии? Ты, может, и сама делала укладку, но, думаю, подсознательно ты все равно добавляла немного магии, чтобы волосы выглядели идеально.

Я изобразила крайнее неудовольствие.

— Ну и что? Даже если это и так, у меня сейчас есть проблемы посерьезнее.

Я вкратце пересказала ему утренние приключения и историю с Грегом. Даже сейчас, говоря об этом, я чувствовала, как по спине бежит холодок. Я думала, что Картер рассмеется и отпустит пару шуточек в мой адрес, но он даже не улыбнулся.

— Тебе надо быть осторожной, — серьезно произнес он. — Все изменилось, пусть и ненадолго, и хотя ты действительно не можешь умереть, ты продолжаешь быть пешкой в очень опасной игре.

— Мы должны найти Джерома. Ты знаешь, где он?

— Без понятия. Наши радары не могут отследить его. Я знаю не больше, чем ты.

— Возможно, ты знаешь больше моего о призываниях демонов, — закинула удочку я.

— Ну, это с какой стороны посмотреть. А что ты знаешь?

— Не многим больше того, что рассказала. От Данте толку мало, он только дал список людей, которые, по его мнению, способны на это. Полные неудачники. Мне ничего не удалось из них вытянуть, кроме их личного отношения к происходящему.

Картер жестом подозвал официантку и заказал порцию пананг карри и айс-кофе по-тайски. Когда официантка ушла, он забарабанил пальцами по столу, лицо помрачнело и стало задумчивым. Наконец ангел сказал:

— Я могу рассказать тебе, как это делается. Но не более того. Это дело вашей стороны, мы не имеем к этому никакого отношения и не должны вмешиваться.

— Предоставление информации не расценивается как вмешательство, — возразила я.

— Как сказать, — улыбнулся Картер. — Ваши слишком хорошо умеют находить лазейки и обходить формальности.

— Да, но, Картер… — вздохнула я. — Мне не от кого больше ждать помощи.

Не думаю, что на него подействовало бы обаяние суккуба, тем более что я была лишена его. Зато обаяние Джорджины никогда не оставляло его равнодушным. Я нравилась Картеру, ему было не все равно, как складывается моя жизнь, хотя иногда он выражал свою привязанность ко мне довольно забавным образом.

Официантка поставила перед ангелом айс-кофе по-тайски, он сделал глоток и заговорил:

— Ладно, слушай. В общих чертах это происходит так: демона призывают и помещают в какой-нибудь предмет. Если у призывающего достаточно магических способностей, то демон оказывается в ловушке. Слышала истории о джиннах? Ну так вот, принцип примерно такой же. Смертный, призвавший демона, затем может иногда выпускать его и заставлять выполнять свои поручения.

— Но этот смертный держит Джерома взаперти.

51