Словно в тумане я вспомнила голос моего спасителя, произносящий: «Я не могу исцелить тебя».
— Потому что он не имеет права вмешиваться, — медленно ответила я, сразу же подумав, что и взрыв газовой плиты в доме у Грега тоже не был случайностью. — Рай не должен лезть в наши дела. Скорее всего, ему нельзя было даже отнести меня на кровать — поэтому он ушел и оставил меня на попечение Хью.
Ангел нарушает правила, демон исцеляет раненого, — вздохнул Данте. — Ты и твои коллеги, похоже, потихоньку сходите с ума.
Я осторожно придвинулась к нему, стараясь не потревожить спину, и положила голову ему на плечо.
— Да уж, это точно.
На следующее утро сладкий запах мокко с белым шоколадом вырвал меня из объятий сна. Еще не до конца проснувшись, я совершенно не помнила того, что случилось вчера: обычное утро обычного дня. Но когда я открыла глаза и попыталась потянуться, вместе с резкой болью вернулись и воспоминания. Я все же смогла сесть, и тут в комнату вошел Данте.
В одной руке у него был стаканчик с мокко и бумажный пакет из кондитерской, а в другой огромная ваза с голубыми гортензиями и белыми орхидеями. Необычное сочетание, но смотрелось прекрасно.
— Ты что, ограбил цветочный магазин? — спросила я.
Данте расстроено посмотрел на меня, протягивая стаканчик с кофе.
— Ну почему ты опять так плохо обо мне думаешь?
— Потому что орхидеи — недешевое удовольствие.
— Гвоздики закончились, так что пришлось проявить фантазию. — Он аккуратно поставил вазу на туалетный столик и открыл пакет. — А ради этого пришлось избить парочку детей.
Насладившись первым глотком, я поставила мокко на тумбочку и заглянула в пакет — шоколадные круассаны! Идеальный завтрак в постель!
— И все потому, что меня побили? — спросила я.
Данте присел на край кровати и нежно произнес:
— Ты заставила меня поволноваться.
— Надо мне почаще ввязываться в драки с демонами, — не успокаивалась я, приступив к круассанам.
Крошки сразу же полетели на кровать, ну и ладно.
— Не смешно, суккуб, — оборвал меня Данте.
С удивлением я поняла, что он говорит серьезно. Ни тени привычной скептической ухмылки на лице.
— Это больше не повторится. Я сам прослежу, чтобы ты выздоровела, не доверяю я этим бессмертным исцелениям.
— Не думала, что из тебя выйдет отличная сиделка.
— Помолчи, — отрезал он — И кушай хорошо, тебе нужны калории, чтобы восстановиться.
Я с радостью послушалась и вновь откусила от круассана, но тут же замерла с набитым ртом.
— Как ты думаешь, я могу растолстеть? Раньше мне не приходилось считать калории.
Я могла есть все, что угодно, не переживая ни за фигуру, ни за здоровье.
— Мне кажется, сейчас есть вещи поважнее.
Думаю, он был прав. Я вернулась к круассанам, но уже без энтузиазма. Данте выглядел таким серьезным и заботливым, что я преисполнилась благодарности.
— Спасибо тебе. Ты просто замечательный.
Он улыбнулся и посмотрел на меня. В утреннем свете его серые глаза были еще красивее.
— В этом мире немного людей, которые стоят того, чтобы я им помогал. Ты попала в клуб для из бранных, дорогая.
Я собралась было отпустить шуточку о том, что остальные члены клуба, видимо, вымышленные персонажи, но этим утром я и так уже успела показан, себя не с лучшей стороны. Вся эта история с Нанетт серьезно встряхнула Данте.
— Спасибо, — повторила я, и тут меня осенило. — Кстати! Мне нужна твоя помощь еще кое в чем! Дай мне, пожалуйста, сумочку.
Он сходил в гостиную и принес мою сумочку. Порывшись в ней, я с облегчением обнаружила, что фотография, которую я позаимствовала у Мэри, была на месте. Бросив на нее взгляд, я мысленно пожелала, чтобы медальон дал хоть какую-то ниточку. Полупрозрачный коричневый диск, испещренный рунами и какими-то значками, которые легко можно было принять за детские каракули. Вздохнув, я протянула Данте фотографию.
— Тебе это что-нибудь говорит?
Он задумчиво нахмурил брови, разглядывая фото.
— Нет. А должно?
— Думаю, эта вещь использовалась в ритуале призывания Джерома. Помнишь, я спрашивала, не знаешь ли ты кого-нибудь, кто занимается резьбой по кварцу? Это все, что мне удалось раскопать. Предположительно камень и символы содержат в себе подсказку, но мне они ничего не говорят. Видимо, мне нужна помощь человека, который в этом разбирается, то есть твоя или Эрика.
Данте долго смотрел на фотографию, и, к удивлению, я увидела на его лице гнев. Он резко встал и смахнул фотографию на пол.
— Сукин сын, — прорычал он.
— Что случилось? — вскрикнула я.
— Вот что! — огрызнулся он, показав на меня и упавшую фотографию. — Вот что случилось. Кто я такой, суккуб? Я в десять раз сильнее этих идиотов, К которым я тебя послал. В этом чертовом городе пи кто не знает о магии столько, сколько я, ну, разве что Ланкастер. И что?
Он ходил взад-вперед по комнате, нервно проводя рукой по волосам.
— Ничего! Я ни на что не гожусь. Я не могу помочь тебе. Не могу спасти тебя от этой чертовой демонессы. И об этом медальоне я тоже ничего не знаю.
Его тирада поразила меня.
— Эй, подожди. Все в порядке. Сядь. Не заводись.
— Да ничего не в порядке! — огрызнулся Данте, На секунду остановившись. — Я чувствую себя… беспомощным сосунком.
Для человека, который посвятил всю свою жизнь поиску силы, это было нелегкое признание.
— Ты не обязан помогать мне, — мягко успокоила его я. — Ты и так помог больше, чем думаешь. Но это не твоя битва. Ты не в ответе за нее.