Ярость суккуба - Страница 70


К оглавлению

70

— Я скучала по тебе.

Улыбка исчезла с его лица, и он сказал:

— Не смотри так на меня, а то вдруг я забуду про твои раны и не смогу держать себя в руках.

От его слов меня сразу же накрыло чувство вины. Сету мои раны не помешали. Я могла бы сказать Данте, что мне уже лучше, но промолчала.

Я отошла от него и показала фотографию медальона. Он недоверчиво смотрел то на меня, то на фотографию пока я рассказывала о загадочном появлении надписей.

— То есть ты не знаешь, откуда они взялись?

— Нет, но на данный момент это меня интересует меньше всего.

Он потрясенно покачал головой.

— Ну что ж. Жаль, что я так рано ушел. Мог бы просто подождать невидимых помощников.

— Что ты узнал?

— Ничего нового, как выясняется, — разочарованно сказал он, махнув рукой на фотографию.

Я накрыла его ладонь своей:

— Прости. Я очень благодарна тебе за помощь. Если сведения совпадают, значит, возможно, я могу доверять этим надписям.

— Возможно, — грустно отозвался он, жалея о впустую потраченном времени. — И что ты собираешься делать? Что-нибудь безумное?

— Видимо, придется искать пляжи у океана.

Данте тихонько присвистнул:

— Непростая задача. Их же очень много. Уж не говоря о том, что ты все равно не сможешь найти сосуд.

— Я знаю. Но надо же с чего-то начинать. Поможешь мне составить список?

Мы забрали из моей машины атлас северо-западного побережья Тихого океана и разложили его на столе на кухне. Мы подошли к делу серьезно и отметили все известные нам места. Данте знал гораздо больше мест силы, чем я, что, впрочем, не удивительно. Я как-то сказала Эрику Ланкастеру, что люди, изучающие теологию, обычно знают о ней больше, чем верующие. Иногда мне самой казалось, что я далеко не все знаю о бессмертных.

До двенадцати из отмеченных мест можно было добраться за день, остальные находились гораздо дальше.

— Ну что, вроде дело сделано, — задумчиво сказал Данте. — Когда начинаются поиски? Уже стемнело.

Я уныло посмотрела на карту.

— Наверно, завтра. А ты можешь поехать со мной? — спросила я, вспомнив слова Картера о том, что только человек с паранормальными способностями сможет почувствовать нужное место.

Он скривился:

— Нет, только не завтра. Не поверишь, ко мне на прием записалось несколько человек. С ума сойти. Может, послезавтра или через пару дней? Не хочу отпускать тебя одну.

Я обрадовалась, что его бизнес пошел в гору, но расстроилась из-за того, что он не сможет поехать.

— Я не могу ждать. Ты не волнуйся, найду кого-нибудь.

— Зато я завтра денег заработаю, — подбодрил меня Данте. — Можно сходить в какое-нибудь приятное место.

Я заставила себя улыбнуться:

— Да, это будет просто… о черт, не могу.

— Почему?

— Черт, черт, черт. Я пообещала, что проведу урок сальсы в магазине.

— Так можно же отменить, — великодушно разрешил он.

Он не считал мои уроки танцев чем-то важным.

— Скажи, что заболела.

Это, кстати, было бы почти правдой… но я всегда делаю то, что обещала. К тому же я вспомнила счастливое лицо Мэдди, засиявшее от радости, когда я согласилась. Как я могла отказать ей после всего, что натворила сегодня?

— Нет… я обещала. Пойдем, поедим где-нибудь. Я угощаю.

Данте сел за руль, и мы поехали в лучший ресторан морепродуктов в Беллтауне. Вино и беседа текли рекой, и я обнаружила, что мое здоровье стремительно улучшается. Когда мы вернулись домой и легли спать, Данте прижался ко мне и поцеловал в шею.

— Похоже, тебе уже лучше, — прошептал он, дыша мне в ухо. — Может, мы все-таки… Я осторожно, обещаю…

Подушки и простыни, на которых мы с Сетом сегодня днем занимались любовью. Мне стало плохо от одной мысли, что придется сделать это. О господи, надо было постирать белье. Я нервно сглотнула и отвернулась, чтобы не смотреть Данте в глаза.

— Может быть… но я бы лучше подождала, пока не надо будет делать это осторожно.

Я надеялась, что мои слова прозвучали достаточно соблазнительно, чтобы он поверил мне.

Слава богу, Данте не собирался уговаривать меня и со вздохом сказал:

— Ну, по крайней мере, это честный ответ. Он отодвинулся от меня и заснул, а мне еще долго не спалось.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

На следующий день Данте ушел на работу, а я позавтракала и позвонила Коди.

— Привет. Вы как, ребята, не против позагорать?

— А сама-то как думаешь? — ответил он вопросом на вопрос. — У нас тут у соседа есть яхта, и он пообещал взять нас с собой…

— Я не совсем так себе это представляла, — перебила его я.

Через полтора часа мне перезвонил Питер и сказал:

— Я не совсем так себе это представлял. Мне все же удалось убедить их выйти со мной на пляжную тропу войны. С погодой нам не повезло, было холодно и пасмурно. Мы шли вдоль берега в Дэш-Пойнт, ледяной ветер гнал волны, я тряслась от холода, мечтая о тех временах, когда могла просто изменить обличье и создать себе одежду потеплее.

— Слушайте, ребята, я понимаю, что вы наслаждаетесь солнышком и все такое, но у нас, кстати, может появиться другой архидемон. А лично мне бы этого не хотелось.

— Согласен, но план у тебя так себе, — возразил Питер. — Ходим наугад по пляжам, ищем белый песок. Смотри, вот этот, бежевый, не сойдет за белый?

Я испепелила его взглядом.

— Тебе напомнить, как ты спорил с Картером о разнице между оттенками «старый добрый джинсовый» и «летний кобальт»? Кто у нас великий колорист? Ты. Вот и скажи мне, есть ли разница между бежевым и белым.

Питер пнул ботинком песок:

70